Selasa, November 23, 2010

Korea - ASEAN Poets Literature Festival

Cover Buku In The Drunk State
TANGGAL Ogos 20 yang lalu, saya  tidak terlalu terperanjat atau shock ketika  membaca email kiriman Dr. Lee Yeon dari Hankuk University of Foreign Studies kerana Pak Maman S Mahayana dan Dr. Lim Kim Hui yang juga sudah beberapa tahun selaku tenaga pengajar di universiti yang sama telah memaklumkan  melalui email mereka  akan berlangsungnya acara tersebut di Korea, tetapi tarikh sebenarnya belum dapat mereka pastikan.

Melalui emailnya itu, Dr. Lee Yeon yang merupakan salah seorang The Steering Committee of The Poet Society of Asia  atau ringkasnya TPSA memaklumkan akan berlangsung acara Korea-ASEAN Poets Literature Festival itu dari 2 hingga 7 Disember 2010 di  sana dan saya diundang menyertainya.

Untuk itu, saya diminta menulis dan mengirim ke urusetianya 1 esei dalam dua halaman dengan  single spasi  dan 7 sajak sebelum 13 September 2010.

Menulis atau menyediakan sajak bagi saya tidaklah terlalu sulit kerana saya memang sentiasa, tanpa perlu disuruh atau menunggu apa-apa permintaan,  menulis sajak demi sajak.  Begitu juga untuk menterjemahkannya ke bahasa Inggeris. Selain mesin penterjemah milik Google, saya meminta bantuan anak sulong saya yang memang pun pengkhususannya di bidang pengajaran bahasa ini.

Tetapi esei?  Lama saya termenung dan tercenung. Tema yang ditetapkan "Becoming: Dari manakah Anda datang? Di manakah Anda berada sekarang? Ke manakah Anda menuju kemudian?"

Pada mulanya saya menyiapkan sebuah esei yang antara lain fokusnya mengenai  kenapa ketika mahu berhubung dan berkomunikasi sesama jiran Asianya, bahasa Inggeris  tetap menjadi bahasa perantara dan bukan salah satu bahasa di Asia sendiri.

Namun saya berasa itu tidak menepati tema yang ditetapkan penganjur. Saya mengirim email kepada Dr. Lim Kim Hui dan Pak Maman di Korea dan meminta nasihat serta pandangan mereka.

Mereka juga berpendapat  tulisan itu tidak menepati tema dan menyarankan agar saya menyiapkan sebuah tulisan yang lain. Malah Dr. Lim Kim Hui, tanpa berselindung, mengatakan tulisan saya itu kalau kurang awas boleh menjadi sebuah tulisan berbau rasis di peringkat international.

Mengakuri nasihat mereka, dan pendapat anak yang sulong, saya akhirnya memutuskan untuk menulis sesuatu yang amat dekat dengan dunia dan kehidupan saya sendiri. Di mana saya lahir dan dibesarkan, setakat mana pendidikan saya, cita-cita saya dan ruang kehidupan sebagai seorang penyair di sebuah negeri yang sudah merdeka dan juga harapan-harapan saya di masa mendatang, juga sebagai atau atas nama seorang penyair .

Saya ingin bercerita seadanya sahaja.  Mengakui berterus terang apa yang saya tahu dan apa yang tidak saya miliki. Saya tidak ingin berlagak dan menyombongkan diri. 

Memasuki September, saya menerima email bertarikh 16 September dari Jang Mu-ryeong,  secretary general The Poet Society of Asia  yang menyampai surat undangan secara rasmi.

Selain dipinta mengirimkan foto dan salinan pasport antarabangsa, saya diperingatkan juga agar tidak keberatan membawa bersama karya terkini yang telah diterbitkan untuk dipamerkan  sepanjang acara di sana nanti.

Saya segera teringat kumpulan sajak saya DI NEGERI MABOK.  Malah memang beberapa sajak dari kumpulan ini juga telah diterjemahkan oleh anak saya. Jadi kenapa tidak saya  memilih semua sajak yang sudah diterjemahkan itu untuk dibukukan sebagai oleh-oleh  untuk dibawa ke Korea?  

IN THE DRUNK STATE.  Dengan pelbagai pengertian, dari sudut mana dilihat dan dipersepsikan, saya sangat menyukai judulnya. Bukan hendak mengutuk dan menghina  apa-apa. Sajak-sajak itu sekadar mahu menyedarkan  kita agar kembali menjadi manusia dan tidak terlalu tamakkan kuasa sehingga sanggup berbuat apa sahaja, walhal membunuh dan memfitnah sesama kaum bangsa seagama, semata-mata untuk mengekal kuasa di dalam genggaman.

Ya, dengan buku sajak ini saya akan ke Korea. Juga, dengan sejumlah pengalaman  yang sedia ada yang telah 3 kali keluar negara atas nama "Penyair".

Saya berusaha untuk tidak dan malah mengelak agar tidak tergiur mahu menjadi rasis yang kononnya bercakap atas nama agama, tetapi pada waktu sama memandang rendah setiap orang yang selain dirinya sendiri sahaja.

Cukuplah ketika di Korea nanti saya sekadar menjadi diri saya sendiri yang tidak perlu malu  mengaku kebodohan dan kekurangan dirinya sendiri.

Saya harap banyak yang akan saya dapati dan pelajari di Korea nanti.  Sepanjang di sana, saya berusaha untuk tetap terus menulis di blog saya ini.

Moga Allah merestui perjalananan pergi dan pulang saya nanti.

November 23, 2010

4 ulasan:

Wahyu Budiwa Rendra berkata...

salam kembara, bang marsli. didoakan perjalanan dan segala urusan lancar; dalam lindungan-Nya jua.

Mahaya Mohd. Yassin berkata...

Salam, Dinda Marsli.

Alhamdulillah dan tahniah, saya sungguh gembira (tumpang) atas kejayaan Dinda mewakili penyair Malaysia nanti. Saya berdoa Allah permudahkan segala-galanya dan Dinda berupaya menghimpun sebanyak mungkin ilham untuk dikongsikan dengan khalayak. Amin.

Mengembaralah, Dinda. Tugas penyair juga 'mengembara' untuk menyaring yang molek-molek demi tanggungjawab yang diamanahkan. Demikian perintah Allah agar kita mampu memetik iktibar daripada segala ciptaan-Nya. (Surah Al-Mulk(15), Surah Ar-Ruum (42), Surah Al-Ankabut(20)).Insya-Allah.

Selamat maju jaya.

Wassalam.
Mahaya Mohd.Yassin

Mahaya Mohd. Yassin berkata...

Salam, Dinda Marsli.

Alhamdulillah dan tahniah. Saya menumpang gembira.Doa saya Allah permudahkan segala-galanya dan Dinda berupaya menghimpun banyak ilham untuk dikongsikan bersama-sama khalayak.

Mengembaralah. Dinda. Tugas penyair juga untuk 'mengembara' dan menyaring yang molek-molek demi tanggungjawab kepada Yang Maha Esa. Allah memerintahkan agar kita mengembara untuk memetik iktibar daripada segala ciptaan-Nya. Insya-Allah.

Selamat maju jaya.

Mahaya Mohd.Yassin

MARSLI N.O berkata...

Salam Sdr WB Rendra: Terima kasih atas doanya dan saya memang berharap moga demikianlah hendaknya.

MARSLI N.O

Kak Mahaya Ydh: Terima kasih atas ingatan dan peringatan. Moga akan mampu saya merakamkan sebaiknya dari sana. Dan saya peribadi juga berharap agar tidak sampai menjadi sesat di dalam kembara di tengah hidup ini. Sekali lagi terima kasih buat Kak Mahaya.

MARSLI N.O